-
8 głosówZagłosujNowe
tłumaczenie
sugestiakażdy powinien móc dodać swqoje autorskie tłumaczenie. To nie sztuka dodać tekst których peło jest w necie. Największą sztuką jest go przetłuymaczyć i imie autora powinno byćwyraźnie widoczne przy tłumaczeniu. A teraz jest tak że autorzy tłumaczeń są właściwie anonimowi... edytuj post
anonim 2012-06-23 03:25
-
- Kto głosował
-
- + 8 anonim
-
AkmerookKażdy może dodać swoje autorskie tłumaczenie. W sumie jeśli piosenka tłumaczenia nie ma, a ktoś znajdzie je w internecie i zamieści na stronie to też dobrze, powinien jednak dodać informację, że nie jest jego autorem, ewentualnie podać kto jest. I zgadzam się, że autorów (dobrych) tłumaczeń traktuje się tu per noga.2012-06-23 19:16
-
anonimzawsze też autor tłumaczenia może pod nim podać swoje imię i nazwisko, jeśli mu na takiej chwale zależy :)2012-06-27 00:18
-
AkmerookI zapewne uważasz, że jeśli tłumacz przetłumaczy książkę a na okładce będzie napisane, że przetłumaczył ktoś inny, to on ma cicho siedzieć i być zadowolony? Istnieje coś takiego jak prawa autorskie, również w przypadku tłumaczeń. Zawodowy tłumacz ma trochę inne podejście niż Ty.2012-06-28 13:39