-
94 głosówZagłosujNowe
Po co obce znaki na Tekstowo?
pytaniePo co moderatorzy to akceptują? Mam na myśli np. znaki kanji, cyrylicę itp. Nie można po prostu edytować tekstu danej piosenki i dopisać tam wersję w oryginalnym zapisie? Nie widzę sensu, żeby dodawać jako kolejne utwory coś, co już się na stronie znajduje. No może oprócz nabijania punktów... edytuj post
anonim 2011-08-29 19:01
-
- Kto głosował
-
- anonim
- + 93 anonim
-
anonimDodatkowo nie da się tu zachować żadnej konsekwencji - idąc za tą metodą powstaje sajgon, bo trzeba by dublować wszystkie azjatyckie piosenki. Zaburza to rzeczywistą liczbę utworów danego wykonawcy.2011-08-29 19:07
-
anonimjest sens, ja wolę czytać cyrylicę niż transkrypcję rosyjskiego pisma, bo takowych jest kilka i jak ktoś zna język, to mu łatwiej czytać w oryginale niż się zastanawiać, co autor miał na myśli2011-09-03 01:04
-
anonimNo to niech cyrylica będzie podana razem transkrypcją. W końcu to jedna i ta sama piosenka. A tak to wykonawca ma dwa razy więcej utworów.2011-09-04 11:49
-
anonimPopieram. Takie dodawanie to nic innego jak nabijanie punktów. No i robi się niezły bałagan.2011-09-09 17:45
-
anonimco wy z tymi punktami? przecież one tak naprawdę niczemu nie służą, w jednym niekoniecznie - bo jak z wyszukiwarką?2011-09-11 19:38
-
anonimNawet jakby czemuś służyły, to bez sensu dawać dwa razy tę samą piosenkę.2011-09-12 17:37
-
anonimojejej, miejsce Ci w szafie zajmuje?2011-10-17 14:20
-
anonimZgadzam się, przez to robi się niezły bałagan.
Czasem naprawdę trudno jest się połapać, szczególnie, gdy wykonawca ma ponad sto piosenek tylko dlatego, że są wpisane jej różne wersje, różniące się np.: literami właśnie.2011-12-20 08:47 -
anonimto mogłoby być na jednej stronie, np. normalnie, a niżej cyrylicą czy innym pismem; ale jednak niech te obce znaki będą - dla tych, którzy czytają takie pismo2012-01-02 14:29
-
anonimUważam, że obie wersje powinny być na tekstowo.pl.
Zarówno ta z pisownią oryginalną np. cyrylicą jak i już taką po transliteracji. Dlaczego? Ponieważ nie wszyscy znają język. Czasem tylko gdzieś usłyszeli nazwę zespołu, spodobała im się piosenka i chcą mieć jej tłumaczenie. Ale jeśli wpiszą nazwę tak jak ją usłyszeli wówczas nie znajdą jej na tutaj.
A taka przecież jest idea tekstowa - żeby mieć tłumaczenia lubianych piosenek.
Prawda?2012-01-14 16:18 -
anonimpo to, że niektórzy znają języki obce, i po to, że obcokrajowcy też korzystają z tej strony :)2012-01-21 18:12
-
anonimJak dla mnie, to obydwie wersje mogłyby się znajdować w jednym miejscu, a na nazwę utworu (czy raczej jej zapis) wybrać ten, który jest bardziej rozpoznawalny albo zapisać obydwa (taki trochę dłuższy tytuł). A z tymi obcokrajowcami na tekstowo, to bym nie przesadzał.2012-01-31 16:51
-
anonimjak ja widzę rosyjski tekst zapisany fonetycznie, to mi się odechciewa czytać, to tak jakby ktoś pisał angielski tekst: "łejk mi ap bifor ju gołgoł"2012-03-11 13:23
-
ninano zgadzam się z tobą, nie każdy umie sie rozczytać w obcych znakach2012-05-07 18:23
-
keeshaUważam, że takie zaśmiecanie nie ma sensu. Spotkałam się ostatnio z kilkoma osobami, które dodawały te same teksty w kanji i romanji byle tylko sobie punktów nabić, nie sprawdzając nawet uprzednio czy zapis jest poprawny - ja wiem, że te punkty o niczym nie świadczą, ale te osoby chyba nie. W końcu jeśli ktoś będzie potrzebował tekstu zapisanego cyrylicą czy kanji to chyba może równie dobrze znaleźć go na stronie z tekstami w tejże transkrypcji, prawda?2012-05-08 16:41
-
anonimteż dodaję piosenki i je tłumaczę nie chce mi się dodatkowo pisać fonetycznie,przecież jeśli ktoś taki tekst chce to sobie może sam dodac...i jakie punkty?punkty do niczego nie służą,więc jakie znaczenie ile ich kto ma..
2014-01-08 19:00