lub
-
6 głosówZagłosujProponuję możliwość usuwania konta. edytuj post
-
5 głosówZagłosujżeby swoje błędne komentarze które zostały wysłane można było osunąć
-
8 głosówZagłosujangielski: Each translation must be accurate edytuj post
-
4 głosówZagłosuj
-
11 głosówZagłosujProponuję wprowadzenie zakładki z gatunkiem utworu , by poszukiwać podobnych stylowo utworów bądź wykonawców edytuj post
-
7 głosówZagłosujpowinny być przetłumaczone tytuły oraz filmiki do teledysków! edytuj post
-
10 głosówZagłosujWarto stworzyć zakładkę "powiązane" Dużo artystów pracuje w różnych projektach muzycznych. Tak będzie łatwiej znaleźć ich twórczość. edytuj post
-
9 głosówZagłosujNie wiem czyt akie coś jest ale bądź co bądź...
Mogłyby być profile piosenkarzy i zespołów gdzie pisałoby:
- data założenia zespołu/rozpoczęcia kariery
- płyty
- spis piosenek danego idola
- pochodzenie (kraj, miejscowość)
- ew. data i miejsce urodzenia
- całość plusów i minusów (tych co się daje przy piosence)
- możliwość dodania go do jakiejś listy widocznej (lub widocznej dopiero za zgodą użytkownika) na profilu edytuj post -
8 głosówZagłosujPo dodaniu swojego komentarza można SOBIE zaznaczyć + lub -. Nie powinno tego być, bo niektórzy sami sobie dodają edytuj post
-
12 głosówZagłosujChciałabym wprowadzić czarną listę wykonawców, których nie lubię, np. jestem fanką Green Daya, ale nie lubię Sylwii Grzeszczak i Ewy Farny, ale nikt nie ma możliwości zobaczenia tego, chyba, że napiszę to w części profilu "afrogang o sobie" edytuj post
-
9 głosówZagłosujpowinna być możliwość przetłumaczenia tytułu edytuj post
-
15 głosówZagłosujMyślę, że tłumaczenia powinny być dokładniej sprawdzane - nie chodzi mi o doszukiwanie się najdrobniejszych błędów, ale czasami zaakceptowane tłumaczenie już na pierwszy rzut oka jest tak niepoprawne, że aż śmieszy. Podobnie z akceptacją poprawek tłumaczeń - ktoś namęczył się, żeby wstawić dobre tłumaczenie, a ktoś inny kliknął "popraw" i napisał byle co, z błędami.
W ogóle uważam, że przy poprawianiu tłumaczeń ingerencja w czyjś tekst powinna być minimalna, z uwzględnieniem tylko błędów, bo przecież każdy tłumaczy w trochę inny sposób; ale to już bardziej apel do użytkowników. edytuj post -
18 głosówZagłosujNie ma możliwości wprowadzenia tekstu, jego tłumaczenia oraz klipu za jednym razem. Dlaczego? edytuj post
-
9 głosówZagłosujOgólnie strona bardzo mi się podoba. Ładne kolory i prowadzenie. edytuj post
-
15 głosówZagłosujPowinna być lista tekstów oczekujących na akceptację. edytuj post
-
7 głosówZagłosujChciałabym by było można wyszukać swojego idola by móc go zatwierdzić jako swojego idola by wpisać twój idol i np.Ha ash i wyszukać by dodać go do swojej listy idoli chyba ze ja o takiej funkcji niewiem jesli jest. edytuj post
-
12 głosówZagłosujChciałabym żeby można było zobaczyć kto poszukuje tekstu piosenki albo kto poszukuje tłumaczenia tekstu. Chyba że można ale ja o tym nie wiem bo jestem nowa trochę ale jak znalazłam poszukiwane teksty i chciałam dodać to było że dwie osoby poszukują tekstu tej piosenki chciałabym wiedzieć kto! edytuj post
-
7 głosówZagłosujPublikowanie wszystkich dodanych tłumaczeń i tekstów bez względu na błąd edytuj post
-
28 głosówZagłosujJestem zdania , iż na stronie wykonawcy fajną możliwością było by tworzenie poszczególnych wątków (tematów) edytuj post
-
10 głosówZagłosujProponuję wprowadzić możliwość usuwania/edycji dodanych przez siebie komentarzy. edytuj post
-
11 głosówZagłosujchce edytować komentarz.. jeżeli taka opcja jest, to za mało widoczna edytuj post
-
8 głosówZagłosujNie mogę dodać tekstu!!!
tam jest że muszę aktywować konto... robię to, a cały czas jest to samo!!! edytuj post -
12 głosówZagłosujproponuję, aby tłumaczenia nie były blokowane po jednej propozycji ... Niech będzie możliwość dodawania tłumaczenia przez wielu użytkowników i ewentualny wybór najlepszego tłumaczenia edytuj post
-
14 głosówZagłosujPrzy dodawaniu tekstów często pojawia się napis:
"Poniżej prezentujemy listę prawdpopodobnych utworów jakie masz zamiar dodać"
Poprawcie to "prawdopodobnych" :-) edytuj post -
7 głosówZagłosujkażdy tekst powinien być przetłumaczony w co najmniej dwóch językach edytuj post